🛍️

Tomar vs Llevar

Este módulo explica las diferencias entre 'tomar' y 'llevar' en español, centrándose en su uso con verbos y comparaciones. Aprende cuándo usar cada uno en contextos cotidianos.

Idea central

'Tomar' se usa para coger o agarrar algo, para consumir comida o bebida, y para aceptar o usar un medio. 'Llevar' se usa para transportar algo de un lugar a otro o para portar algo consigo.

'Tomar' is used to grab or pick up something, to consume food or drink, and to accept or use a means. 'Llevar' is used to transport something from one place to another or to carry something with you.

Regla
🇬🇧 English
Rule
Ejemplo
🇬🇧 English
Example
Uso 'tomar' para coger o agarrar algo.
Use 'tomar' to grab or pick up something.
📚Yo tomo el libro de la mesa.
I take the book from the table. 📚
Uso 'tomar' para consumir comida o bebida.
Use 'tomar' to consume food or drink.
☕Ella toma un café por la mañana.
She has a coffee in the morning. ☕
Uso 'tomar' para aceptar o usar un medio.
Use 'tomar' to accept or use a means.
🚌Vamos a tomar el autobús.
Let's take the bus. 🚌
Uso 'llevar' para transportar algo a otro lugar.
Use 'llevar' to transport something to another place.
🏫Voy a llevar el libro a la escuela.
I'm going to take the book to school. 🏫
Uso 'llevar' para portar algo conmigo.
Use 'llevar' to carry something with you.
🧥Él lleva una chaqueta hoy.
He's carrying a jacket today. 🧥

Tomar: coger

'Tomar' significa coger o agarrar algo, normalmente en el sentido de recogerlo o empezarlo a tener en la mano o bajo control. El foco está en la acción de adquirir posesión o control en ese momento.

'Tomar' means to grab or seize something, usually in the sense of picking it up or starting to have it in hand or under control. The focus is on the act of acquiring possession or control at that moment.

Regla
🇬🇧 English
Rule
Ejemplo
🇬🇧 English
Example
Uso 'tomar' cuando agarro un objeto.
Use 'tomar' when I grab an object.
📱Tomo mi teléfono y llamo a Ana.
I take my phone and call Ana. 📱
Uso 'tomar' cuando me hago cargo de algo.
Use 'tomar' when I take charge of something.
🎮Ella toma el mando de la reunión.
She takes charge of the meeting. 🎮

Tomar: consumir

'Tomar' se usa para comer o beber. En muchos países hispanohablantes se prefiere 'tomar' en vez de 'beber' en situaciones cotidianas con bebidas.

'Tomar' is used for eating or drinking. In many Spanish-speaking countries, 'tomar' is preferred over 'beber' in everyday situations with beverages.

Regla
🇬🇧 English
Rule
Ejemplo
🇬🇧 English
Example
Uso 'tomar' para beber en contextos diarios.
Use 'tomar' to drink in daily contexts.
💧Nosotros tomamos agua durante la cena.
We drink water during dinner. 💧
Uso 'tomar' para ingerir alimentos o medicinas.
Use 'tomar' to ingest foods or medicines.
💊Tienes que tomar la medicina a las ocho.
You have to take the medicine at eight. 💊

Tomar: medios

'Tomar' se usa con medios de transporte y con rutas o decisiones. La idea es elegir o utilizar un medio, no transportarlo físicamente.

Take is used with means of transportation and with routes or decisions. The idea is to choose or use a means, not to physically transport it.

Regla
🇬🇧 English
Rule
Ejemplo
🇬🇧 English
Example
Uso 'tomar' con transporte público o servicios.
Use 'tomar' with public transport or services.
🚆Ella toma el tren todos los días.
She takes the train every day. 🚆
columns": }]},{
Use 'tomar' with roads or routes.
Uso 'tomar' con decisiones o acciones planificadas.
Use 'tomar' with decisions or planned actions.
⏸️Decidimos tomar una pausa.
We decided to take a pause. ⏸️

Llevar: transportar

'Llevar' significa mover algo de un lugar a otro. El sujeto es quien realiza el traslado y normalmente acompaña al objeto durante el traslado.

'Llevar' means to move something from one place to another. The subject is the one performing the transfer and normally accompanies the object during the transfer.

Regla
🇬🇧 English
Rule
Ejemplo
🇬🇧 English
Example
Uso 'llevar' cuando traslado algo a otro sitio.
Use 'llevar' when I move something to another place.
💻Voy a llevar mi computadora a la oficina.
I am going to take my computer to the office. 💻
Uso 'llevar' cuando acompaño a alguien a un lugar.
Use 'llevar' when I accompany someone to a place.
✈️Puedo llevarte al aeropuerto mañana.
I can take you to the airport tomorrow. ✈️

Llevar: portar

'Llevar' se usa para decir que uno tiene algo consigo, especialmente ropa, accesorios o cosas que se cargan. No implica necesariamente un cambio de lugar en ese momento, sino que el objeto está con el hablante.

'Llevar' se usa para decir que uno tiene algo consigo, especialmente ropa, accesorios o cosas que se cargan. No implica necesariamente un cambio de lugar en ese momento, sino que el objeto está con el hablante.

Regla
🇬🇧 English
Rule
Ejemplo
🇬🇧 English
Example
Uso 'llevar' para ropa o accesorios.
Use 'llevar' for clothing or accessories.
👒María lleva un sombrero azul.
María is wearing a blue hat. 👒
Uso 'llevar' para objetos que tengo conmigo.
Use 'llevar' for objects I have with me.
🛂Ellos llevan sus pasaportes en la mochila.
They carry their passports in the backpack. 🛂

Contraste: objetivo

'Tomar' enfatiza el acto de coger o empezar a usar algo. 'Llevar' enfatiza el movimiento o la tenencia continua del objeto con el hablante.

'Tomar' emphasizes the act of grabbing or starting to use something. 'Llevar' emphasizes the movement or ongoing possession of the object with the speaker.

Regla
🇬🇧 English
Rule
Ejemplo
🇬🇧 English
Example
Si el foco es coger o empezar a usar, uso 'tomar'.
If the focus is on grabbing or starting to use, I use 'tomar'.
☔Tomo el paraguas porque va a llover.
I take the umbrella because it's going to rain. ☔
Si el foco es mover el objeto conmigo, uso 'llevar'.
If the focus is on moving the object with me, I use 'llevar'.
☔Llevo el paraguas a la oficina.
I am taking the umbrella to the office. ☔

Contraste: transporte

En transporte, 'tomar' se refiere a usar el medio y 'llevar' se refiere a mover un objeto o persona. No es correcto decir 'llevar el bus' para significar viajar en bus.

In transportation, 'tomar' refers to using the means, and 'llevar' refers to moving an object or person. It is not correct to say 'llevar the bus' to mean traveling by bus.

Regla
🇬🇧 English
Rule
Ejemplo
🇬🇧 English
Example
Uso 'tomar' para viajar en un medio.
Use 'tomar' to travel by a means.
🚕Vamos a tomar un taxi.
Let's take a taxi. 🚕
Uso 'llevar' para mover cosas durante el viaje.
Use 'llevar' to move things during the trip.
🧳Llevo una maleta en el taxi.
I am carrying a suitcase in the taxi. 🧳

Contraste: inglés

En inglés, 'take' puede corresponder a 'tomar' o 'llevar' según el contexto. En español, elige 'tomar' para coger o usar y 'llevar' para transportar o portar.

In English, 'take' can correspond to 'tomar' or 'llevar' depending on context. In Spanish, choose 'tomar' to grab or use, and 'llevar' to transport or carry.

Regla
🇬🇧 English
Rule
Ejemplo
🇬🇧 English
Example
En español, digo 'tomar' para take a bus.
In Spanish, I say 'tomar' for take a bus.
🚌Tomo el autobús a las ocho.
I take the bus at eight. 🚌
En español, digo 'llevar' para take something to a place.
In Spanish, I say 'llevar' for take something to a place.
📄Llevo el informe a la reunión.
I take the report to the meeting. 📄

Resumen

Usa 'tomar' para coger algo, consumirlo o utilizar un medio. Usa 'llevar' para mover algo a otro lugar o para indicar que tienes algo contigo. Elige según si la idea central es adquirir o usar ('tomar') o trasladar y portar ('llevar').

Use 'tomar' to grab something, consume it, or use a means. Use 'llevar' to move something to another place or to indicate that you have something with you. Choose depending on whether the central idea is to acquire or use ('tomar') or transport and carry ('llevar').