💼

Trabajo vs Empleo

Este módulo compara 'trabajo' y 'empleo' en español, explicando sus diferencias en contexto, significado y uso. Incluye vocabulario y expresiones comunes.

Núcleo semántico

En español, 'trabajo' se refiere a la actividad que una persona realiza para obtener un resultado o un ingreso, y puede ser general o concreto. 'Empleo' se refiere al puesto o cargo formal en una organización o con un empleador, y destaca la relación laboral establecida. La diferencia central es que 'trabajo' puede nombrar la actividad y 'empleo' el puesto.

In Spanish, 'trabajo' refers to the activity a person performs to achieve a result or income, and it can be general or concrete. 'Empleo' refers to the formal position or job within an organization or with an employer, and highlights the established employment relationship. The central difference is that 'trabajo' can name the activity and 'empleo' the position.

Rule
🇬🇧 English
Rule
Example
🇬🇧 English
Example
'Trabajo' nombra la actividad realizada, sin especificar un puesto.
'Trabajo' names the activity performed, without specifying a position.
🏠Tengo trabajo en casa hoy.
I have work at home today. 🏠
'Empleo' nombra un puesto laboral con un empleador.
'Empleo' names a job position with an employer.
🏢Busco un empleo en una oficina.
I'm looking for a job in an office. 🏢

Sentido general

'Trabajo' puede referirse a cualquier tarea, esfuerzo o actividad productiva, incluida la que no es remunerada. Por eso aparece en expresiones cotidianas para hablar de obligaciones, tareas o esfuerzo en sentido amplio. En este uso, no implica necesariamente un contrato ni un puesto fijo.

'Trabajo' can refer to any task, effort, or productive activity, including those that are not remunerated. That's why it appears in everyday expressions to talk about obligations, tasks, or effort in a broad sense. In this use, it does not necessarily imply a contract or a fixed position.

Word/Phrase
🇬🇧 English
Word/Phrase
Definition
🇬🇧 English
Definition
Example
🇬🇧 English
Example
Trabajo
'Trabajo' names the activity performed, without specifying a position.
Actividad o esfuerzo para lograr un resultado.
This project requires a lot of work. 💼
💼Este proyecto requiere mucho trabajo.
Trabajo
'Trabajo' names an occupation that allows you to earn a living, without specifying the type of contract.
Ocupación que permite ganarse la vida, sin especificar el tipo de contrato.
My job is teaching languages. 👩‍🏫
👩‍🏫Mi trabajo es enseñar idiomas.

Sentido formal

'Empleo' suele aparecer cuando hablamos de un puesto definido, con contrato o con condiciones formales. Este término se usa mucho en contextos de búsqueda laboral, ofertas laborales y estadísticas. Al decir 'un empleo', se presupone un marco organizativo o un empleador.

'Empleo' tends to appear when we talk about a defined position, with a contract or formal conditions. This term is widely used in contexts of job searching, job postings, and statistics. When saying 'un empleo', an organizational framework or employer is assumed.

Word/Phrase
🇬🇧 English
Word/Phrase
Definition
🇬🇧 English
Definition
Example
🇬🇧 English
Example
Empleo
Empleo
Puesto de trabajo formal dentro de una organización.
Formal job within an organization.
🧾Ha conseguido un empleo como contable.
They have obtained a job as an accountant. 🧾
Empleo
Empleo
Ocupación registrada en términos legales o administrativos.
Occupation registered in legal or administrative terms.
⏰Mi empleo es de media jornada.
My employment is part-time. ⏰

Contratos y relaciones

'Empleo' se asocia con una relación laboral reconocida, normalmente con derechos y deberes definidos. 'Trabajo' puede existir sin un contrato formal, como en trabajos por encargo, autónomos o tareas informales. En una conversación, elegir 'empleo' suele señalar estabilidad o formalidad.

'Empleo' is associated with a recognized employment relationship, usually with defined rights and duties. 'Trabajo' can exist without a formal contract, such as in freelance, self-employed, or informal tasks. In conversation, choosing 'empleo' usually signals stability or formality.

Rule
🇬🇧 English
Rule
Example
🇬🇧 English
Example
'Empleo' destaca que hay un contrato o una relación laboral establecida.
'Empleo' emphasizes that there is a contract or an established employment relationship.
🗓️Ana empieza un empleo nuevo el lunes.
Ana starts a new job on Monday. 🗓️
'Trabajo' puede usarse aunque la relación sea temporal o informal.
'Trabajo' can be used even if the relationship is temporary or informal.
📆Tengo trabajo este fin de semana.
I have work this weekend. 📆

Búsqueda laboral

En contextos de búsqueda, 'buscar empleo' es la expresión típica para referirse a encontrar un puesto. 'Buscar trabajo' también es común y puede sonar más amplio, incluyendo tareas temporales o informales. En anuncios y instituciones, suele predominar 'empleo' por su tono formal.

In search contexts, 'buscar empleo' is the typical expression to refer to finding a position. 'Buscar trabajo' is also common and may sound broader, including temporary or informal tasks. In advertisements and institutions, 'empleo' tends to predominate due to its formal tone.

Rule
🇬🇧 English
Rule
Example
🇬🇧 English
Example
'Buscar empleo' se usa para buscar un puesto formal.
'Buscar empleo' is used to search for a formal position.
🏥Estoy buscando empleo en el sector sanitario.
I'm looking for a job in the health sector. 🏥
'Buscar trabajo' se usa para buscar ocupación, formal o informal.
'Buscar trabajo' is used to seek an occupation, formal or informal.
👶Busco trabajo como cuidador unos días.
I'm looking for work as a caregiver for a few days. 👶

Estadística y sociedad

En medios, leyes y estadísticas, 'empleo' suele indicar puestos creados, ocupados o perdidos. 'Tasa de empleo' y 'creación de empleo' se refieren a la cantidad de personas con un puesto. 'Trabajo' aparece más en discursos sobre condiciones laborales o calidad de la actividad.

In media, law, and statistics, 'empleo' usually indicates positions created, filled, or lost. 'Tasa de empleo' and 'creación de empleo' refer to the number of people with a position. 'Trabajo' appears more in discussions about working conditions or the quality of the activity.

Word/Phrase
🇬🇧 English
Word/Phrase
Definition
🇬🇧 English
Definition
Example
🇬🇧 English
Example
Empleo
Empleo
Puesto contabilizado en estadísticas laborales.
Position counted in labor statistics.
⬆️La tasa de empleo ha subido este año.
The employment rate has risen this year. ⬆️
Creación de empleo
Creación de empleo
Aumento del número de puestos laborales.
Increase in the number of job positions.
💡El plan impulsa la creación de empleo.
The plan drives job creation. 💡

Expresiones frecuentes

Algunas combinaciones son preferidas por el uso: 'oferta de empleo', 'solicitud de empleo' y 'contrato de trabajo'. 'Lugar de trabajo' nombra el sitio donde se realiza la actividad, sin importar si el empleo es formal. 'Jornada de trabajo' se refiere al tiempo dedicado a la actividad.

Some combinations are preferred by usage: 'oferta de empleo', 'solicitud de empleo' and 'contrato de trabajo'. 'Lugar de trabajo' names the place where the activity takes place, regardless of whether the job is formal. 'Jornada de trabajo' refers to the daily or weekly duration of the activity.

Word/Phrase
🇬🇧 English
Word/Phrase
Definition
🇬🇧 English
Definition
Example
🇬🇧 English
Example
Oferta de empleo
Oferta de empleo
Anuncio de un puesto disponible.
Announcement of an available position.
📰He visto una oferta de empleo interesante.
I have seen an interesting job offer. 📰
Contrato de trabajo
Contrato de trabajo
Acuerdo legal sobre una actividad laboral.
Employment contract.
✍️Firmé un contrato de trabajo ayer.
I signed an employment contract yesterday. ✍️
Lugar de trabajo
Lugar de trabajo
Sitio donde se realiza la actividad laboral.
Place where the work activity takes place.
🏬Mi lugar de trabajo está cerca.
My workplace is nearby. 🏬
Jornada de trabajo
Jornada de trabajo
Duración diaria o semanal de la actividad.
Duration of the daily or weekly activity.
⏳Tengo una jornada de trabajo corta hoy.
I have a short working day today. ⏳

Registro y tono

'Empleo' suena más formal y administrativo, y aparece en documentos, entrevistas y mensajes institucionales. 'Trabajo' es neutro y flexible, y se usa con naturalidad en conversación para hablar de ocupación, tareas o carga laboral. Elegir uno u otro puede cambiar el tono, no solo el significado.

'Empleo' sounds more formal and administrative, and appears in documents, interviews and institutional messages. 'Trabajo' is neutral and flexible, and is used naturally in conversation to talk about occupation, tasks or workload. Choosing one or the other can change the tone, not only the meaning.

Rule
🇬🇧 English
Rule
Example
🇬🇧 English
Example
'Empleo' se prefiere en contextos formales o administrativos.
'Empleo' is preferred in formal or administrative contexts.
📧Envió una solicitud de empleo por correo.
I sent a job application by mail. 📧
'Trabajo' se usa con naturalidad para hablar del día a día.
'Trabajo' is used naturally to talk about day-to-day life.
😅Tengo mucho trabajo esta semana.
I have a lot of work this week. 😅

Regional y variación

En la mayor parte del español, la diferencia básica se mantiene, pero la frecuencia de uso puede variar según el país y el contexto. En muchos países, 'empleo' se asocia a lo institucional y 'trabajo' a lo cotidiano, sin que cambie la oposición central. Lo importante es adaptar el término al registro y la situación.

In most of the Spanish-speaking world, the basic difference remains, but the frequency of use may vary by country and context. In many countries, 'empleo' is associated with the institutional and 'trabajo' with the everyday, without changing the central opposition. The important thing is to adapt the term to the register and the situation.

Region
🇬🇧 English
Region
Word/Phrase
🇬🇧 English
Word/Phrase
Regional Definition
🇬🇧 English
Regional Definition
Example
🇬🇧 English
Example
🇪🇸España
Spain 🇪🇸
Empleo
Empleo
Se usa mucho en anuncios y administración para referirse a un puesto.
It is widely used in ads and administration to refer to a position.
🏛️Tiene un empleo público en Madrid.
They have a public job in Madrid. 🏛️
🌎América Latina
Latin America 🌎
Trabajo
Trabajo
Se usa con alta frecuencia para hablar de ocupación diaria.
It is used with high frequency to talk about daily occupation.
🚗Voy al trabajo temprano mañana.
I go to work early tomorrow. 🚗

Resumen operativo

Usa 'trabajo' para nombrar la actividad que realizas, tus tareas y tu carga laboral. Usa 'empleo' para hablar de un puesto formal, con un empleador y, normalmente, un contrato. En búsquedas y trámites, 'empleo' suele ser el término esperado.

Use 'work' to name the activity you perform, your tasks and your workload. Use 'employment' to talk about a formal position, with an employer and, normally, a contract. In searches and procedures, 'employment' is usually the expected term.