Prepositions of time in French are words that show the relationship between a verb and a specific point or period in time. They indicate when something happens or how long it lasts.
- The main prepositions of time are à, en, dans, depuis, pendant, pour, vers, jusqu’à, avant, après, au, and à partir de.
- They are usually placed before a noun, pronoun, or time expression.
- Some prepositions are used with definite articles (e.g., à + le = au).
- The choice of preposition depends on the context and the meaning you want to convey.
à (at)
The preposition à indicates a specific time or hour.
- Used before clock times.
- Used to indicate a point in time.
- Can be used with parts of the day when combined with le (e.g., le matin).
Rules:
- Use à before a specific time (e.g., à 8 heures).
- Use à + le = au for parts of the day (e.g., au matin).
- Use à before a precise moment (e.g., à midi).
Examples:
French | English |
---|---|
Je me lève à 7 heures. | I get up at 7 o’clock. |
Le train part à midi. | The train leaves at noon. |
Nous dînons au soir. | We dine in the evening. |
Rendez-vous à 15h30. | Meeting at 3:30 p.m. |
Translate into French: "He has been working since this morning."
Il travaille depuis ce matin.
**depuis** is used to specify the starting point of an ongoing action.
Translate into French: "I’m leaving in ten minutes."
Je pars dans dix minutes.
**dans** is used to indicate a future event occurring after a delay.
en (in)
The preposition en expresses the amount of time needed to complete an action or refers to a month, season, or year.
- Used to indicate how long something takes.
- Used with months, years, and seasons.
- Time expressions with en are usually about the duration or period.
Rules:
- Use en before time expressions that indicate duration (e.g., en deux heures).
- Use en before months, years, and seasons (e.g., en avril, en 2020, en été).
- Time expressions with en do not use plural forms (e.g., en deux heures, not en deux heuress).
Examples:
French | English |
---|---|
Il a fini en une heure. | He finished in one hour. |
Nous partons en mai. | We leave in May. |
Elle voyage en été. | She travels in summer. |
J’ai appris en deux semaines. | I learned in two weeks. |
Translate into French: "He has been working since this morning."
Il travaille depuis ce matin.
**depuis** is used to specify the starting point of an ongoing action.
Translate into French: "I’m leaving in ten minutes."
Je pars dans dix minutes.
**dans** is used to indicate a future event occurring after a delay.
dans (in)
The preposition dans refers to a point in the future, indicating that something will happen after a certain amount of time.
- Used to talk about the future.
- Indicates a delay or time remaining.
- Often translated as “in” (after a certain time).
Rules:
- Use dans + a time expression to indicate when something will happen (e.g., dans cinq minutes).
- The action is always in the future.
Examples:
French | English |
---|---|
Je pars dans dix minutes. | I’m leaving in ten minutes. |
Le film commence dans une heure. | The movie starts in an hour. |
Elle arrivera dans deux jours. | She will arrive in two days. |
Translate into French: "He has been working since this morning."
Il travaille depuis ce matin.
**depuis** is used to specify the starting point of an ongoing action.
Translate into French: "I’m leaving in ten minutes."
Je pars dans dix minutes.
**dans** is used to indicate a future event occurring after a delay.
depuis (since/for)
The preposition depuis is used with the present tense to indicate that an action started in the past and is still continuing.
- Indicates duration from a point in the past until now.
- Can be translated as “since” or “for.”
- Always followed by a time expression or a point in time.
Rules:
- Use depuis with the present tense.
- Follow depuis with a specific starting point (e.g., depuis 2010, depuis hier) or a duration (e.g., depuis deux heures).
- Do not use depuis with past or future tenses.
Examples:
French | English |
---|---|
J’habite ici depuis 5 ans. | I have lived here for 5 years. |
Il travaille depuis ce matin. | He has been working since this morning. |
Nous attendons depuis une heure. | We have been waiting for an hour. |
Elle est malade depuis lundi. | She has been sick since Monday. |
Translate into French: "He has been working since this morning."
Il travaille depuis ce matin.
**depuis** is used to specify the starting point of an ongoing action.
Translate into French: "I’m leaving in ten minutes."
Je pars dans dix minutes.
**dans** is used to indicate a future event occurring after a delay.
French prepositions of time are used to specify when an event occurs or how long it lasts. Here are the key prepositions and their functions:
Preposition | Usage | Examples |
---|---|---|
à | at (specific time or hour) | à 8 heures, au matin |
en | in (duration, months, years, seasons) | en deux heures, en avril, en 2020, en été |
dans | in (future time after a delay) | dans cinq minutes, dans deux jours |
depuis | since/for (starting point in past continuing to present) | depuis 5 ans, depuis ce matin |
Using these prepositions correctly will help you express time more precisely in French.
Flashcards (1 of 15)
- English: I get up at 7 o’clock.
Last updated: Wed Jun 18, 2025