TodavíaStill
Vocabulario en español: palabras relacionadas con 'todavía'. Aprende cómo usar 'todavía' en contextos cotidianos, su significado y matices en diferentes situaciones. Este módulo te ayudará a expresar continuidad y plazo en español.
Spanish vocabulary: words related to 'todavía'. Learn how to use 'todavía' in everyday contexts, its meaning and nuances in different situations. This module will help you express continuity and time frames in Spanish.
Significado
«Todavía» expresa que una situación continúa hasta el momento actual o hasta un punto referido. Indica que algo no ha cambiado o no ha terminado. Se usa para marcar continuidad temporal. En muchos contextos se traduce como «still» en inglés.
'Todavía' expresses that a situation continues up to the present moment or up to a referenced point. It indicates that something has not changed or has not finished. It is used to mark temporal continuity. In many contexts it is translated as 'still' in English.
| Word/Phrase | 🇬🇧Word/Phrase | Definition | 🇬🇧Definition |
|---|---|---|---|
| todavía | still | ||
| aún | yet | ||
| ya | already | ||
| por ahora | for now |
Uso básico
«Todavía» suele aparecer antes o después del verbo, según el énfasis y la variedad. En oraciones negativas, refuerza que el cambio no ha ocurrido: «Todavía no». En afirmativas, resalta que la situación se mantiene: «Todavía funciona». También puede combinarse con «no» para contrastar con una expectativa.
'Todavía' tends to appear before or after the verb, depending on emphasis and variety. In negative sentences, it reinforces that the change has not occurred: 'Todavía no'. In affirmative ones, it emphasizes that the situation remains: 'Todavía funciona'. It can also be combined with 'no' to contrast with an expectation.
| Rule | 🇬🇧Rule |
|---|---|
Matices
«Todavía» puede expresar paciencia o impaciencia según el contexto y la entonación. Puede implicar expectativa de cambio: se espera que algo ocurra, pero no ha ocurrido. En registros formales, «aún» puede sonar más neutro, aunque ambos son correctos. En algunos países, la preferencia entre «todavía» y «aún» puede variar en estilo más que en significado.
'Todavía' can express patience or impatience depending on the context and the intonation. It can imply an expectation of change: something is expected to occur, but has not occurred. In formal registers, 'aún' may sound more neutral, although both are correct. In some countries, the preference between 'todavía' and 'aún' can vary more by style than by meaning.
| Region | Word/Phrase | Regional Definition | 🇬🇧Region | Word/Phrase | Regional Definition | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| 🇪🇸ESPAÑA | 🇪🇸SPAIN | aún | yet | ||
| 🇲🇽🇦🇷AMÉRICA | 🇲🇽🇦🇷AMERICA | todavía | still | ||
| aún | yet |
Pronunciación
La palabra «todavía» lleva acento gráfico en la «i» porque es una palabra llana terminada en vocal, con hiato. Se pronuncia con separación clara entre «-da-» y «-í-», evitando reducir la vocal acentuada. En «aún», el acento gráfico marca la vocal fuerte y evita diptongo.
The word 'todavía' carries an accent on the 'i' because it is a llana word ending in a vowel, with a hiatus. It is pronounced with a clear separation between '-da-' and '-í-', avoiding the reduction of the stressed vowel. In 'aún', the accent mark marks the stressed vowel and prevents a diphthong.
| Word | 🇬🇧Word | Notation | 🇬🇧Notation | Description | 🇬🇧Description |
|---|---|---|---|---|---|
| to-ða-'i-a | to-ða-'i-a | ||||
| a-'un | a-'un |
Resumen
«Todavía» indica continuidad hasta un punto temporal y se usa en afirmativas y negativas para marcar expectativa. Se alterna con «aún» según el registro, sin cambio grande de significado. Su pronunciación mantiene el acento gráfico para evitar confusiones. Dominar estos usos permite expresar tiempo y espera con precisión en español.
'Todavía' indicates continuity up to a temporal point and is used in affirmative and negative forms to mark expectation. It alternates with 'aún' depending on the register, without a large change in meaning. Its pronunciation keeps the written accent mark to avoid confusion. Mastering these uses allows you to express time and anticipation with precision in Spanish.