Voz passivaVoz Pasiva
Módulo de Português sobre Voz Passiva: aprende como formar e usar a voz passiva em português, incluindo regras, exemplos e diferenças com a voz ativa.
Módulo de Portugués sobre Voz Pasiva: aprende cómo formar y usar la voz pasiva en portugués, incluyendo reglas, ejemplos y diferencias con la voz activa.
Voz passiva
Na voz passiva, o foco da frase é o paciente, ou seja, aquilo que sofre a ação. O agente, se aparecer, costuma ser introduzido por "por" ou "de". A voz passiva é comum quando o agente é irrelevante, desconhecido ou secundário. O português usa dois mecanismos principais: passiva analítica e passiva com "se".
En la voz pasiva, el foco de la frase es el paciente, es decir, aquello que sufre la acción. El agente, si aparece, suele ser introducido por "por" o "de". La voz pasiva es común cuando el agente es irrelevante, desconocido o secundario. El portugués utiliza dos mecanismos principales: voz pasiva analítica y voz pasiva con "se".
Passiva analítica
A passiva analítica se forma com um verbo auxiliar (geralmente "ser") mais um particípio. O tempo verbal de "ser" determina o tempo da frase; o particípio expressa o resultado da ação. O sujeito da passiva concorda com "ser" e com o particípio. O agente, se expresso, aparece normalmente após "por".
La pasiva analítica se forma con un verbo auxiliar (generalmente "ser") más un participio. El tiempo verbal de "ser" determina el tiempo de la pasiva; el participio expresa el resultado de la acción. El sujeto de la pasiva concuerda con "ser" y con el participio. El agente, si se expresa, aparece normalmente tras "por".
| Regra | 🇪🇸Regla |
|---|---|
Particípio
O particípio regular termina em "-ado" para verbos em "-ar" e em "-ido" para verbos em "-er" e "-ir". Alguns verbos têm particípio irregular, que frequentemente aparece com a passiva. O particípio concorda em gênero e número com o sujeito, como um adjetivo. Em muitos casos, o particípio irregular é preferido com a passiva analítica.
El participio regular termina en "-ado" para verbos en "-ar" y en "-ido" para verbos en "-er" y "-ir". Algunos verbos tienen participio irregular, que frecuentemente aparece con la pasiva. El participio concuerda en género y número con el sujeto, como un adjetivo. En muchos casos, el participio irregular es preferido con la pasiva analítica.
| Word/Phrase | 🇪🇸Palabra/Frase | Definition | 🇪🇸Definición |
|---|---|---|---|
| feito | hecho | ||
| dito | dicho | ||
| escrito | escrito | ||
| visto | visto | ||
| posto | puesto | ||
| aberto | abierto | ||
| chegado | llegado |
Concordância
Na passiva analítica, o particípio concorda com o sujeito em gênero e número. Substantivos masculinos singulares pedem particípio masculino singular; femininos plurais pedem particípio feminino plural. A concordância é obrigatória e mantém a clareza da frase. O auxiliar "ser" também concorda com o sujeito.
En la pasiva analítica, el participio concuerda con el sujeto en género y número. Los sustantivos masculinos singulares requieren participio masculino singular; los femeninos plurales requieren participio femenino plural. La concordancia es obligatoria y mantiene la claridad de la frase. El auxiliar "ser" también concuerda con el sujeto.
| Word/Phrase | 🇪🇸Palabra/Frase | Definition | 🇪🇸Definición |
|---|---|---|---|
| aberto | abierto | ||
| aberta | abierta | ||
| abertos | abiertos | ||
| abertas | abiertas |
Tempo verbal
A passiva analítica pode ser formada em vários tempos, escolhendo o tempo adequado de "ser". No presente, usa-se "é" + particípio; no pretérito perfeito, usa-se "foi" + particípio. No imperfeito, usa-se "era" + particípio. No futuro do presente, usa-se "será" + particípio.
La pasiva analítica puede formarse en varios tiempos, eligiendo el tiempo adecuado de "ser". En el presente, se usa "es" + participio; en el pretérito perfecto, se usa "fue" + participio. En el imperfecto, se usa "era" + participio. En el futuro del presente, se usa "será" + participio.
| Subject | 🇪🇸Sujeto | Form | 🇪🇸Forma |
|---|---|---|---|
| eu / ele / ela / você | yo / él / ella / usted | ||
| nós | nosotros | ||
| eles / elas / vocês | ellos / ellas / ustedes | ||
| eu / ele / ela / você | yo / él / ella / usted | ||
| nós | nosotros | ||
| eles / elas / vocês | ellos / ellas / ustedes | ||
| eu / ele / ela / você | yo / él / ella / usted | ||
| nós | nosotros | ||
| eles / elas / vocês | ellos / ellas / ustedes | ||
| eu / ele / ela / você | yo / él / ella / usted | ||
| nós | nosotros | ||
| eles / elas / vocês | ellos / ellas / ustedes |
Agente da passiva
O agente da passiva indica quem pratica a ação e normalmente é introduzido por "por". Pode ser omitido quando não é importante ou não se conhece o agente. Com nomes de coisa ou instrumentos, às vezes aparece "de" em vez de "por", especialmente com certos particípios. Em linguagem formal, recomenda-se clareza na escolha do agente e na introdução.
El agente de la pasiva indica quién practica la acción y normalmente es introducido por "por". Puede omitirse cuando no es importante o no se conoce el agente. Con nombres de cosa o instrumentos, a veces aparece "de" en lugar de "por", especialmente con ciertos participios. En lenguaje formal, se recomienda claridad en la elección del agente y en la introducción.
| Regra | 🇪🇸Regla |
|---|---|
Passiva com "se"
A passiva com "se" é chamada de passiva sintética e é frequente no português. O verbo concorda com o sujeito paciente, que geralmente vem depois do verbo. Não se usa particípio; o verbo aparece no tempo e pessoa escolhidos. O agente da ação normalmente não é expresso.
La pasiva con "se" es llamada de pasiva sintética y es frecuente en el portugués. El verbo concuerda con el sujeto paciente, que generalmente viene después del verbo. No se usa participio; el verbo aparece en el tiempo y la persona elegidos. El agente de la acción normalmente no se expresa.
| Regra | 🇪🇸Regla |
|---|---|
Concordância com "se"
Na passiva com "se", o verbo concorda com o núcleo do sujeito paciente em número. Se o sujeito está no singular, o verbo fica no singular; se está no plural, o verbo fica no plural. Essa concordância diferencia a passiva de construções impersonais com "se". A posição do sujeito ajuda a identificar a concordância correta.
En la pasiva con "se", el verbo concuerda con el núcleo del sujeto paciente en número. Si el sujeto está en singular, el verbo queda en singular; si está en plural, el verbo queda en plural. Esta concordancia distingue la pasiva de construcciones impersonales con "se". La posición del sujeto ayuda a identificar la concordancia correcta.
| Word/Phrase | 🇪🇸Palabra/Frase | Definition | 🇪🇸Definición |
|---|---|---|---|
| vende | vende | ||
| vendem | venden | ||
| encontra | encuentra | ||
| encontram | encuentran |
Passiva x ativa
Na voz ativa, o sujeito pratica a ação; na passiva, o sujeito recebe a ação. A passiva reorganiza a frase para colocar o paciente como sujeito. O significado central permanece, mas o foco informativo muda. A escolha entre ativa e passiva depende de qual elemento se quer destacar.
En la voz activa, el sujeto practica la acción; en la pasiva, el sujeto recibe la acción. La pasiva reorganiza la frase para colocar al paciente como sujeto. El significado central permanece, pero el foco informativo cambia. La elección entre activa y pasiva depende de qué elemento se quiere destacar.
| Regra | 🇪🇸Regla |
|---|---|