EncoreTodavía
Maîtrisez encore en français pour parler de répétition, de continuité et de durée avec naturel.
Dominen el francés para hablar de repetición, de continuidad y de duración con naturalidad.
Encore sert à montrer qu’une action se répète, qu’une situation continue, ou qu’une chose n’est pas terminée. Selon le contexte, il peut souvent se comprendre comme une nouvelle fois, toujours, ou de plus. Le sens exact vient surtout du verbe et du moment de l’action.
Aún se usa para mostrar que una acción se repite, que una situación continúa, o que algo no ha terminado. Según el contexto, a menudo puede entenderse como una vez más, siempre, o además. El significado exacto proviene principalmente del verbo y del momento de la acción.
Avec beaucoup de verbes, encore indique qu’une action arrive une autre fois. Dans ce sens, il parle de répétition. Il peut concerner le présent, le passé ou le futur.
Con muchos verbos, aún indica que una acción llega una vez más. En este sentido, habla de repetición. Puede referirse al presente, al pasado o al futuro.
| RègleRegla | |
|---|---|
| Encore peut marquer une répétition quand l’action se produit une nouvelle fois.Aún puede marcar una repetición cuando la acción se produce una vez más. | |
| Avec un verbe au passé, encore peut montrer qu’une action s’est répétée avant maintenant.Con un verbo en pasado, aún puede mostrar que una acción se ha repetido antes de ahora. | |
| Avec un verbe au futur, encore peut annoncer qu’une action se répétera plus tard.Con un verbo en futuro, aún puede anunciar que una acción se repetirá más tarde. |
Encore peut aussi montrer qu’une situation continue au moment dont on parle. Dans ce cas, l’idée est proche de toujours, mais les deux mots ne sont pas toujours interchangeables. Encore insiste souvent sur le fait que la situation n’est pas finie.
Aún puede también mostrar que una situación continúa en el momento del que hablamos. En ese caso, la idea es cercana a siempre, pero las dos palabras no siempre son intercambiables. Aún suele insistir en que la situación no ha terminado.
| RègleRegla | |
|---|---|
| Encore peut exprimer une continuité quand une situation dure encore maintenant.Aún puede expresar una continuidad cuando una situación continúa aún ahora. | |
| Dans ce sens, encore présente souvent une limite attendue , comme si la fin était possible ou attendue.En este sentido, aún suele presentar un límite esperado, como si el final fuera posible o esperado. | |
| Toujours exprime aussi la continuité , mais il peut être plus général et moins lié à une fin attendue.Siempre expresa también la continuidad, pero puede ser más general y menos ligado a un final esperado. |
Dans une phrase négative, encore montre souvent qu’un changement n’a pas eu lieu. Il signifie alors qu’une action ou une situation n’est pas terminée, ou qu’un résultat n’est pas arrivé. Le sens reste lié à la continuité ou à l’attente.
En una frase negativa, aún suele indicar que un cambio no ha ocurrido. Significa entonces que una acción o una situación no está terminada, o que un resultado no ha llegado. El sentido permanece ligado a la continuidad o a la espera.
| RègleRegla | |
|---|---|
| Avec la négation, encore indique qu’un état continue jusqu’au moment où l’on parle.Con la negación, aún indica que un estado continúa hasta el momento en que se habla. | |
| Dans une négation, encore peut montrer qu’un résultat attendu n’est pas arrivé.En una negación, aún puede mostrar que un resultado esperado no ha llegado. | |
| Le sens de encore dépend du contexte négatif et non d’une règle unique dans toutes les phrases.El sentido de aún depende del contexto negativo y no de una regla única en todas las frases. |
Encore se place souvent près du verbe. Avec un temps simple, il est généralement avant le verbe conjugué. Avec un temps composé, il se place souvent entre l’auxiliaire et le participe passé.
Aún se coloca a menudo cerca del verbo. Con un tiempo simple, suele ir antes del verbo conjugado. Con un tiempo compuesto, suele colocarse entre el auxiliar y el participio pasado.
| RègleRegla | |
|---|---|
| Avec un temps simple, encore se place souvent avant le verbe conjugué.Con un tiempo simple, aún suele colocarse antes del verbo conjugado. | |
| Avec un temps composé, encore se place souvent après l’auxiliaire et avant le participe passé.Con un tiempo compuesto, aún suele colocarse después del auxiliar y antes del participio pasado. | |
| Dans certains contextes, la place de encore peut varier un peu , mais la position près du verbe reste la plus fréquente.En ciertos contextos, la colocación de aún puede variar un poco, pero la posición cercana al verbo es la más frecuente. |
Encore et déjà expriment deux points de vue contraires dans beaucoup de contextes de base. Encore regarde une action qui continue ou qui revient. Déjà regarde une action comme faite, commencée, ou arrivée plus tôt que prévu.
Aún y ya expresan dos puntos de vista opuestos en muchos contextos básicos. Aún mira una acción que continúa o que regresa. Ya mira una acción como hecha, iniciada, o llegada antes de lo previsto.
| Mot ou expressionPalabra o expresión | DéfinitionDefinición | |
|---|---|---|
| Ce mot présente une action comme continue, répétée, ou non terminée.Esta palabra presenta una acción como continua, repetida, o no terminada. | ||
| Ce mot présente une action comme faite, commencée, ou arrivée avant un autre moment.Esta palabra presenta una acción como hecha, iniciada, o llegada antes de otro momento. | ||
| Ces deux mots peuvent opposer une situation non terminée et une situation considérée comme acquise.Estas dos palabras pueden oponerse a una situación no terminada y a una situación considerada como adquirida. |
Vous pouvez maintenant comprendre encore quand il marque une répétition, une durée ou une continuité. Vous pouvez aussi repérer son emploi avec différents temps, dans la négation, et dans sa position habituelle près du verbe. Vous pouvez enfin le distinguer de déjà dans les situations de base.
Ahora usted puede entender aún cuándo marca una repetición, una duración o una continuidad. También puede reconocer su uso con diferentes tiempos, en la negación y en su posición habitual junto al verbo. Por último, puede distinguirlo de ya en las situaciones básicas.