Still vs Yet in EnglishStill vs Yet in English — TodavíaA2
Master the subtle differences between still and yet with clear rules, examples, and practice to improve your English accuracy.
Domina las diferencias sutiles entre todavía y ya con reglas claras, ejemplos y práctica para mejorar tu precisión en inglés.
Available Translations
Shared CoreNúcleo Compartido
Still and yet are both time adverbs, and both often point to something continuing in relation to the present. Learners confuse them because each can appear in sentences about unfinished actions, ongoing states, or expected completion. The key contrast is focus: still highlights continuation, while yet highlights completion that has not happened by now.
Todavía y aún son adverbios de tiempo, y ambos suelen indicar que algo continúa en relación con el presente. Los aprendices los confunden porque cada uno puede aparecer en oraciones sobre acciones no terminadas, estados en curso o finalización esperada. La diferencia clave es el enfoque: todavía resalta la continuación, mientras que aún resalta la finalización que no ha ocurrido hasta ahora.
StillTodavía
Still is the normal choice when the meaning is that a state or action continues. It usually appears before the main verb or after be, and it pairs well with progressive forms and stative verbs. In questions and negatives, still can also show that the situation is continuing longer than expected.
Todavía es la opción normal cuando el significado es que una situación o acción continúa. Normalmente aparece antes del verbo principal o después de 'be', y se acopla bien con formas progresivas y verbos estáticos. En preguntas y negativas, todavía también puede mostrar que la situación continúa por más tiempo del esperado.
| IdeaIdea | ExampleEjemplo | |
|---|---|---|
| She still works there.Todavía necesitamos tiempo. | ||
| He is still asleep.No sabemos todavía. | ||
| I still know the answer.Ellos no han salido todavía. |
YetAún
Yet is the normal choice when the meaning is that completion has not happened by now. It most often appears at the end of negative sentences and in questions that ask whether completion has happened. In many formal or literary uses, yet can also mean however or even, but that is a different meaning from time reference.
Aún es la elección normal cuando el significado es que la finalización no ha ocurrido hasta ahora. Aparece con mayor frecuencia al final de las oraciones negativas y en preguntas que preguntan si la finalización ha ocurrido. En muchos usos formales o literarios, aún también puede significar sin embargo o incluso, pero ese es un significado distinto al referente al tiempo.
| IdeaIdea | ExampleEjemplo | |
|---|---|---|
| I have not finished yet.Todavía no he terminado. | ||
| Has she arrived yet¿Ya ha llegado? | ||
| They are not ready yet.Ellos no han salido todavía. |
PlacementColocación
Still normally modifies the verb or adjective directly, so it sits before the main verb or after forms of be. Yet is usually sentence-final in time meanings, especially in negatives and questions, and it often appears with auxiliaries or perfect forms. Both orders with not and yet are used in native speech, but the strongest and most standard pattern is still for continuation and yet for incomplete completion.
Still normalmente modifica directamente al verbo o al adjetivo, por lo que se sitúa antes del verbo principal o después de las formas de 'be'. Yet suele colocarse al final de la oración en significados temporales, especialmente en negaciones y preguntas, y a menudo aparece con auxiliares o formas perfectas. Ambas combinaciones con 'no' y 'todavía' se usan en el habla nativa, pero el patrón más fuerte y estándar es 'todavía' para la continuación y 'aún' para la finalización incompleta.
| IdeaIdea | ExampleEjemplo | |
|---|---|---|
| We still need time.Todavía necesitamos tiempo. | ||
| We do not know yet.No sabemos todavía. | ||
| They have not left yet.Ellos no han salido todavía. |
OverlapSuperposición
Some sentences can take either word because both can describe an unfinished situation, but the emphasis changes. I still have not finished stresses the continuing state of not being finished, while I have not finished yet stresses that completion has not happened by now. In many everyday contexts both are correct, and the choice depends on whether the speaker wants to emphasize continuation or expected completion.
Algunas oraciones pueden tomar cualquiera de las dos palabras porque ambas pueden describir una situación no terminada, pero el énfasis cambia. Todavía no he terminado enfatiza el estado de continuación de no estar terminado, mientras que no he terminado aún enfatiza que la finalización no ha ocurrido hasta ahora. En muchos contextos cotidianos, ambas son correctas, y la elección depende de si el hablante quiere enfatizar la continuación o la finalización prevista.
| IdeaIdea | ExampleEjemplo | |
|---|---|---|
| I still have not answered.Todavía no he terminado. | ||
| I have not answered yet.No he terminado aún. | ||
| She still has not called.Ella aún no ha llamado. |
Contrast UsesUsos de Contraste
Beyond time reference, yet can also mean however in more formal or literary language, and it can mean even in phrases that heighten degree. Still can also introduce contrast, usually with the sense of despite that or nevertheless. These uses are separate from the time meanings and are not chosen by the same completion rule.
Más allá de la referencia temporal, 'yet' también puede significar sin embargo en un lenguaje más formal o literario, y puede significar incluso en frases que intensifican el grado. 'Still' también puede introducir contraste, normalmente con el sentido de a pesar de eso o sin embargo. Estos usos están separados de los significados temporales y no se eligen por la misma regla de finalización.
| IdeaIdea | ExampleEjemplo | |
|---|---|---|
| The road was long, yet we arrived.El camino era largo, sin embargo llegamos. | ||
| It was yet more difficult.Era aún más difícil. | ||
| It was late, still they waited.Era tarde, todavía esperaron. |
Key TakeawaysPuntos Clave
Use still when the main idea is that something continues. Use yet when the main idea is that something has not been completed by now. When both seem possible, the choice depends on whether continuation or completion is the focus, and that single contrast explains most of the confusion between them.
Utilice 'todavía' cuando la idea principal es que algo continúa. Utilice 'aún' cuando la idea principal es que algo no se ha completado hasta ahora. Cuando ambos parezcan posibles, la elección depende de si la continuación o la finalización es el enfoque, y ese único contraste explica la mayor parte de la confusión entre ellos.