Discorso indirettoIndirect Speech
Modulo di italiano: Discorso Indiretto. Impara come trasformare il discorso diretto in indiretto, gestire i tempi verbali e le concordanze nel contesto. Perfetto per comunicare correttamente in situazioni quotidiane e formali.
Italian module: Indirect Speech. Learn how to transform direct speech into indirect speech, manage verb tenses and agreement in context. Perfect for communicating correctly in everyday and formal situations.
Nozione base
Il discorso indiretto riporta parole, pensieri o domande senza citarli tra virgolette. Nella forma base si introduce la frase dipendente con "che" per enunciati e con una struttura subordinata per domande. Nel discorso indiretto i pronomi, i tempi e i deittici possono cambiare per mantenere coerenza. Il verbo della principale funge da "verbo reggente" e governa la concordanza.
Indirect speech reports words, thoughts, or questions without putting them in quotation marks. In the base form, the dependent clause is introduced with 'that' for statements and with a subordinate structure for questions. In indirect speech pronouns, tenses, and deictics can change to maintain coherence. The main verb functions as the governing verb and governs agreement.
Verbo reggente
Il verbo reggente è il verbo della frase che introduce il discorso indiretto, come "dire", "chiedere", "pensare", "raccontare", "spiegare". La reggente può essere al presente, al passato prossimo, all’imperfetto o al passato remoto a seconda del contesto narrativo. La scelta del tempo nella dipendente dipende dal tempo del verbo reggente e dal rapporto temporale con il fatto riferito. Con reggente al presente spesso si mantengono i tempi originali della dipendente. Con reggente al passato si applica normalmente la consecutio temporum.
The governing verb is the verb of the sentence that introduces indirect speech, such as 'say', 'ask', 'think', 'tell', 'explain'. The governing verb can be in the present, present perfect, imperfect, or past historic depending on the narrative context. The choice of tense in the subordinate clause depends on the tense of the governing verb and the temporal relation to the reported event. With the governing verb in the present, the original tenses of the subordinate clause are often preserved. With the governing verb in the past, the sequence of tenses is normally applied.
| Word/Phrase | 🇬🇧Word/Phrase | Definition | 🇬🇧Definition |
|---|---|---|---|
| dire | dire | ||
| chiedere | chiedere | ||
| pensare | pensare | ||
| raccontare | raccontare | ||
| spiegare | spiegare |
Enunciati con "che"
Per trasformare un enunciato in discorso indiretto si usa normalmente la congiunzione "che". "Che" introduce la subordinata che contiene l’informazione riferita. All’interno della subordinata si adattano tempi, pronomi e deittici secondo il contesto. La subordinata può avere ordine neutro soggetto-verbo-complementi senza inversioni particolari.
To transform a sentence into indirect speech, the conjunction 'that' is normally used. 'That' introduces the subordinate clause that contains the reported information. Inside the subordinate clause, tenses, pronouns, and deictics are adjusted according to context. The subordinate clause can have a neutral subject-verb-complements order without special inversions.
Domande indirette
Le domande indirette non usano il punto interrogativo e non richiedono inversione del soggetto. Si introducono con "se" per domande chiuse e con l’interrogativo appropriato per domande aperte ("chi", "cosa", "dove", "quando", "perché", "come"). Nelle domande indirette spesso si omette il "di" rispetto all’inglese e si mantiene la struttura dichiarativa. Il verbo della subordinata segue la concordanza dei tempi come nelle frasi con "che".
Indirect questions do not use a question mark and do not require inversion of the subject. They are introduced with 'if' for closed questions and with the appropriate interrogative for open questions ('who', 'what', 'where', 'when', 'why', 'how'). In indirect questions, the 'di' is often omitted compared to English and the declarative structure is maintained. The verb of the subordinate clause follows the sequence of tenses as in sentences with 'that'.
| Word/Phrase | 🇬🇧Word/Phrase | Definition | 🇬🇧Definition |
|---|---|---|---|
| se | se | ||
| chi | chi | ||
| cosa | cosa | ||
| dove | dove | ||
| quando | quando |
Consecutio temporum
Con la reggente al passato si applica la consecutio temporum per indicare se il fatto è contemporaneo, anteriore o posteriore rispetto al verbo reggente. Contemporaneità usa di solito l’imperfetto o il presente (storico) nella dipendente. Anteriorità usa il trapassato prossimo o remoto nella dipendente. Posteriorità usa il condizionale presente o il condizionale passato nella dipendente.
With the governing verb in the past, the sequence of tenses is applied to indicate whether the event is contemporaneous, anterior, or posterior relative to the governing verb. Contemporaneity usually uses the imperfect or the present (historical present) in the subordinate. Anteriority uses the trapassato prossimo or remoto in the subordinate. Posteriority uses the present conditional or the past conditional in the subordinate.
| Rule | 🇬🇧Rule |
|---|---|
Cambi di tempi
Quando si trasforma dal discorso diretto all’indiretto con reggente al passato, i tempi verbali nella subordinata tendono a scendere di un grado. Il presente diventa spesso imperfetto per contemporaneità. Il passato prossimo diventa trapassato prossimo per anteriorità. Il futuro semplice diventa condizionale presente per posteriorità. Il passato remoto può diventare trapassato prossimo o trapassato remoto a seconda del registro.
When transforming from direct to indirect speech with a past governing verb, the tenses in the subordinate clause tend to shift down by one degree. The present becomes often imperfect for contemporaneity. The present perfect becomes trapassato prossimo for anteriority. The future simple becomes conditional present for posteriority. The passato remoto can become trapassato prossimo or trapassato remoto depending on the register.
| Word/Phrase | 🇬🇧Word/Phrase | Definition | 🇬🇧Definition |
|---|---|---|---|
| imperfetto | imperfetto | ||
| trapassato prossimo | trapassato prossimo | ||
| condizionale presente | condizionale presente | ||
| condizionale passato | condizionale passato |
Pronomi e soggetti
Nel discorso indiretto si adattano i pronomi personali per riflettere il nuovo punto di vista del narratore. Il "io" del parlante originale diventa di solito "lui" o "lei" oppure un nome. Il "tu" può diventare "lui", "lei", "voi" o un referente specifico secondo il contesto. Anche i possessivi cambiano per mantenere chiarezza su chi possiede cosa nella nuova prospettiva.
In indirect speech, personal pronouns are adapted to reflect the narrator's new point of view. The 'I' of the original speaker usually becomes 'he' or 'she' or a name. The 'you' can become 'he', 'she', 'you all', or a specific referent depending on the context. Possessives also change to keep clarity about who owns what in the new perspective.
| Rule | 🇬🇧Rule |
|---|---|
Deittici
I deittici sono parole che dipendono dal punto di vista, come "oggi", "domani", "ieri", "qui", "adesso". Nel discorso indiretto spesso si sostituiscono con espressioni relative al nuovo riferimento temporale o spaziale. La scelta della sostituzione dipende da quando e dove avviene la narrazione rispetto ai fatti riferiti. Anche "questo" e "quello" possono cambiare per chiarezza.
Deictics are words that depend on the point of view, such as 'today', 'tomorrow', 'yesterday', 'here', 'now'. In indirect speech they are often replaced with expressions related to the new temporal or spatial reference. The choice of replacement depends on when and where the narration takes place relative to the reported facts. 'This' and 'that' can also change for clarity.
| Word/Phrase | 🇬🇧Word/Phrase | Definition | 🇬🇧Definition |
|---|---|---|---|
| oggi | oggi | ||
| domani | domani | ||
| ieri | ieri | ||
| qui | qui | ||
| adesso | adesso |
Infiniti e modalità
Alcuni verbi reggenti possono introdurre l’infinito invece di una subordinata con "che", soprattutto con lo stesso soggetto. "Volere", "potere", "dovere", "sapere" e "provare" tendono a costruzioni con l’infinito. La subordinata con "che" permette invece l’uso del congiuntivo o dell’indicativo secondo il significato. La scelta tra indicativo e congiuntivo nella dipendente segue le regole generali di certezza, opinione, volontà e dubbio.
Some governing verbs can introduce the infinitive instead of a subordinate clause with 'that', especially with the same subject. 'Want', 'can', 'must', 'know', and 'try' tend to constructions with the infinitive. The subordinate clause with 'that' allows the use of the subjunctive or the indicative depending on the meaning. The choice between indicative and subjunctive in the dependent clause follows the general rules of certainty, opinion, will, and doubt.
| Word/Phrase | 🇬🇧Word/Phrase | Definition | 🇬🇧Definition |
|---|---|---|---|
| volere | volere | ||
| potere | potere | ||
| dovere | dovere | ||
| sapere | sapere | ||
| credere | credere |
Riepilogo
Il discorso indiretto in italiano si basa su una reggente che introduce una subordinata, con adattamenti di tempi, pronomi e deittici per coerenza. La consecutio temporum guida i cambi di tempo con reggente al passato. Le domande indirette usano "se" o un interrogativo senza inversione e senza punto interrogativo. La chiarezza dipende dall’applicare sistematicamente queste trasformazioni nel contesto narrativo.
The indirect speech in Italian is based on a governing verb that introduces a subordinate clause, with adjustments of tenses, pronouns, and deictics for coherence. The sequence of tenses guides the changes of tense with a past governing verb. Indirect questions use 'se' or an interrogative without inversion and without a question mark. Clarity depends on systematically applying these transformations within the narrative context.