Voix passivePassive voice
Apprenez la voix passive en français : formez-la correctement, accordez le participe passĂ© et choisissez quand lâutiliser.
Learn the passive voice in French: form it correctly, agree the past participle, and know when to use it.
La voix passive met au premier plan la personne ou la chose qui subit lâaction. Dans une phrase passive, le sujet ne fait pas lâaction, il la reçoit. On choisit souvent cette forme quand lâaction, le rĂ©sultat ou le patient est plus important que lâagent.
The passive voice foregrounds the person or thing that undergoes the action. In a passive sentence, the subject does not perform the action, it receives it. This form is often chosen when the action, the result, or the patient is more important than the agent.
La voix active prĂ©sente dâabord lâagent qui fait lâaction. La voix passive prĂ©sente dâabord le patient ou le rĂ©sultat de lâaction. Le choix entre les deux dĂ©pend donc de lâinformation que lâon veut mettre en valeur dans le discours.
The active voice presents first the agent who performs the action. The passive voice presents first the patient or the result of the action. The choice between the two depends therefore on the information one wants to emphasize in the discourse.
| RĂšgleRule | |
|---|---|
| Ă la voix active, le sujet rĂ©alise lâaction.In the active voice, the subject performs the action. | |
| Ă la voix passive, le sujet reçoit lâaction.In the passive voice, the subject receives the action. | |
| La voix passive est frĂ©quente quand lâagent est inconnu, secondaire ou absent.The passive voice is common when the agent is unknown, secondary or absent. | |
| La voix passive met souvent lâaccent sur le rĂ©sultat de lâaction.The passive voice often emphasizes the result of the action. |
La voix passive se forme avec le verbe ĂȘtre suivi du participe passĂ© du verbe principal. Le temps verbal apparaĂźt sur ĂȘtre. Le participe passĂ© exprime lâaction subie par le sujet.
The passive voice is formed with the verb 'to be' followed by the past participle of the main verb. The tense is indicated on 'to be'. The past participle expresses the action suffered by the subject.
| VerbeVerb | FormeForm | |
|---|---|---|
| fairemake | ||
| écrirewrite | ||
| ouvriropen | ||
| prendretake | ||
| voirsee |
Dans une phrase passive, le participe passĂ© sâaccorde avec le sujet grammatical. Cet accord se fait en genre et en nombre. Il suit donc la personne ou la chose qui subit lâaction.
In a passive sentence, the past participle agrees with the grammatical subject. This agreement is in gender and number. It thus follows the person or thing that undergoes the action.
| SujetSubject | FormeForm | |
|---|---|---|
| le livrethe book | ||
| la lettrethe letter | ||
| les livresthe books | ||
| les lettresthe letters |
La voix passive existe dans plusieurs temps, mais certains temps sont plus frĂ©quents. Le prĂ©sent, le passĂ© composĂ© et lâimparfait sont courants dans lâusage. Pour reconnaĂźtre le temps, il faut observer la forme du verbe ĂȘtre.
The passive voice exists in several tenses, but some tenses are more frequent. The present, the present perfect, and the imperfect are common in use. To recognize the tense, you must observe the form of the verb 'to be'.
| SujetSubject | FormeForm | |
|---|---|---|
| le documentthe document | ||
| le documentthe document | ||
| le documentthe document | ||
| le documentthe document |
Lâagent peut ĂȘtre introduit par par ou par de. En gĂ©nĂ©ral, par prĂ©sente clairement lâauteur de lâaction. De apparaĂźt avec certains verbes et dans des tournures plus littĂ©raires ou plus lexicalisĂ©es, donc lâusage nâest pas toujours totalement rĂ©gulier.
The agent can be introduced by 'par' or by 'de'. In general, par clearly presents the author of the action. De appears with certain verbs and in more literary or lexicalized constructions, so its usage is not always entirely regular.
| RĂšgleRule | |
|---|---|
| Par introduit souvent lâagent rĂ©el de lâaction.Par often introduces the real agent of the action. | |
| De apparaĂźt avec certains verbes de sentiment ou de description.De appears with certain verbs of feeling or description. | |
| Dans plusieurs cas, le choix entre par et de dépend du verbe et du registre.In several cases, the choice between par and de depends on the verb and the register. | |
| Quand lâagent nâest pas utile, il peut ĂȘtre supprimĂ©.When the agent is not useful, it can be omitted. |
Vous pouvez maintenant reconnaĂźtre une phrase Ă la voix passive, comprendre pourquoi elle est utilisĂ©e et former cette structure avec ĂȘtre et le participe passĂ©. Vous pouvez aussi accorder le participe passĂ© avec le sujet, repĂ©rer plusieurs temps frĂ©quents et comprendre que lâagent peut ĂȘtre exprimĂ© par par ou parfois par de selon lâusage.
You can now recognize a sentence in the passive voice, understand why it is used and form this structure with 'to be' and the past participle. You can also agree the past participle with the subject, identify several common tenses and understand that the agent can be expressed by par or sometimes by de depending on usage.