🤞Jemandem die Daumen drückenKeep Your Fingers Crossed for Someone

🇩🇪Deutsch🇬🇧English

Deutsche Redewendung 'Jemandem die Daumen drücken' erklärt. Lernen Sie, wie man Glück wünscht und welche Situationen sich dafür eignen. Perfekt für Alltag und Prüfungen.

German idiom 'Keep Your Fingers Crossed for Someone' explained. Learn how to wish someone good luck and in which situations it is appropriate. Perfect for everyday life and exams.

Bedeutung

Die Redewendung „jemandem die Daumen drücken“ bedeutet, jemandem Glück oder Erfolg zu wünschen. Sie drückt Unterstützung aus, ohne ein direktes Eingreifen. Im Deutschen ist sie die gebräuchliche Form, um Hoffnung auf ein gutes Ergebnis zu zeigen. Die Geste kann als mentale oder symbolische Hilfe verstanden werden.

The expression “jemandem die Daumen drücken” means wishing someone luck or success. It expresses support without direct intervention. In German it is the common form to show hope for a good outcome. The gesture can be understood as mental or symbolic help.

Word/Phrase🇬🇧Word/PhraseDefinition🇬🇧Definition
die Daumen drückenfingers crossed🍀Ich wünsche jemandem Glück und Erfolg.🍀I wish someone luck and success.
UnterstützungSupport🤝Ich stehe hinter jemandem und hoffe auf ein gutes Ergebnis.🤝I stand behind someone and hope for a good outcome.
Hoffnung habenHave hope🌟Ich erwarte ein positives Resultat und halte innerlich zu jemandem.🌟I expect a positive result and cheer for someone internally.

Typische Situationen

Man verwendet die Redewendung besonders vor Prüfungen, Vorstellungsgesprächen und Wettbewerben. Auch bei wichtigen Terminen und schwierigen Gesprächen ist sie passend. Sie eignet sich in formellen und informellen Kontexten, solange es um ein Ergebnis geht. Im Alltag wird sie häufig unter Freundinnen, Freunden und Familie genutzt.

The expression is used especially before exams, job interviews, and competitions. It is also appropriate for important appointments and difficult conversations. It is suitable in formal and informal contexts as long as it is about an outcome. In everyday life, it is commonly used among friends and family.

Word/Phrase🇬🇧Word/PhraseDefinition🇬🇧Definition
PrüfungExam📚Eine Person muss Wissen oder Können zeigen, und ich wünsche ihr Erfolg.📚A person must demonstrate knowledge or skill, and I wish them success.
VorstellungsgesprächJob interview🧑‍💼Jemand bewirbt sich um eine Stelle, und ich hoffe auf ein gutes Ergebnis.🧑‍💼Someone is applying for a position, and I hope for a good outcome.
WettkampfCompetition🥇Eine Person nimmt an einer Konkurrenz teil, und ich wünsche ihr Glück.🥇A person participates in a contest, and I wish them luck.
ArztterminMedical appointment🩺Ein wichtiger medizinischer Termin steht an, und ich hoffe auf ein positives Ergebnis.🩺An important medical appointment is coming up, and I hope for a positive outcome.
EntscheidungstagDecision day📩Eine Person wartet auf eine wichtige Nachricht, und ich unterstütze sie mit guten Wünschen.📩A person is waiting for important news, and I support them with good wishes.

Formulierung

Die typische Form ist „Ich drücke dir die Daumen“ für die Anrede mit du. Für mehrere Personen sagt man „Ich drücke euch die Daumen“. Mit Sie heißt es „Ich drücke Ihnen die Daumen“. Oft wird ein Zusatz wie „morgen“ oder „für die Prüfung“ angefügt, um den Anlass zu nennen.

The typical form is “Ich drücke dir die Daumen” for informal singular address. For multiple people you say “Ich drücke euch die Daumen”. With Sie it's “Ich drücke Ihnen die Daumen”. Often an addition such as “morgen” or “für die Prüfung” is appended to name the occasion.

Word/Phrase🇬🇧Word/PhraseDefinition🇬🇧Definition
Ich drücke dir die DaumenI’m keeping your fingers crossed for you✊Ich wünsche dir Glück.✊I wish you luck.
Ich drücke euch die DaumenI’m keeping your fingers crossed for you all🤞Ich wünsche euch Glück.🤞I wish you all luck.
Ich drücke Ihnen die DaumenI’m keeping your fingers crossed for you☘️Ich wünsche Ihnen Glück.☘️I wish you luck.
Für morgenFor tomorrow🗓️Ich beziehe meine guten Wünsche auf einen konkreten Tag.🗓️I direct my good wishes toward a specific day.
Für die PrüfungFor the exam📝Ich beziehe meine guten Wünsche auf ein bestimmtes Ereignis.📝I direct my good wishes toward a specific event.

Varianten

Im Deutschen gibt es nahe Ausdrücke wie „Viel Glück“ und „Toi, toi, toi“. „Viel Erfolg“ betont das Ergebnis, nicht das Glück. „Toi, toi, toi“ wird oft mit einem Klopfgeräusch verbunden und klingt etwas spielerischer.

In German there are close expressions like “Viel Glück” and “Toi, toi, toi”. “Viel Erfolg” emphasizes the outcome, not the luck. “Toi, toi, toi” is often accompanied by a knocking sound and sounds a bit playful.

Word/Phrase🇬🇧Word/PhraseDefinition🇬🇧Definition
Viel GlückViel Glück🍀Ich wünsche dir gutes Gelingen.🍀I wish you good luck.
Viel ErfolgViel Erfolg🏆Ich wünsche dir ein positives Ergebnis.🏆I wish you a positive outcome.
Toi, toi, toiToi, toi, toi🪵Ich schicke symbolisch Glück und verhindere Unglück.🪵I symbolically send luck and ward off misfortune.

Kultureller Kontext

Das Daumendrücken ist im deutschen Sprachraum verbreitet und wird oft als freundlich und unterstützend wahrgenommen. Es ist neutral und kann in Schule, Beruf und Privatleben verwendet werden. Anders als manche Glücksbringer ist es sprachlich und sozial unproblematisch. Die Redewendung funktioniert mündlich und schriftlich, zum Beispiel auch in Nachrichten.

Thumbs-pressing is common in German-speaking regions and is often perceived as friendly and supportive. It is neutral and can be used in school, work, and private life. Unlike some lucky charms, it is linguistically and socially unproblematic. The expression works in spoken and written form, for example also in messages.

All content was written by our AI and may contain a few mistakes. We may earn commissions on some links. Last updated: Sun Mar 1, 2026, 11:36 PM