In Spanish, both recordar and acordarse mean “to remember,” but they are used differently. Recordar is a transitive verb (it takes a direct object) and can also mean “to remind.” Acordarse means “to remember” but is reflexive and always requires the preposition de.
- Recordar (to remember, to remind): used with a direct object.
- Acordarse (de) (to remember): reflexive + de + noun/pronoun.
Recordar
- Recordar is transitive: it must be followed by a direct object (noun or pronoun).
- It means “to remember” something or “to remind” someone (when used with a person as the indirect object).
- Can be used in more formal or literary contexts.
- Does NOT use a preposition.
Examples:
Spanish Example | English Example |
---|---|
Recuerdo mi infancia con cariño. | I remember my childhood fondly. |
¿Recuerdas la fecha de la reunión? | Do you remember the date of the meeting? |
Mi madre me recordó que debía llamar al doctor. | My mother reminded me that I had to call the doctor. |
Common pronouns with recordar:
Spanish Pronoun | Example | English Example |
---|---|---|
lo / la / los / las | Lo recuerdo muy bien. | I remember him/her/it/them very well. |
Acordarse (de)
- Acordarse is always reflexive: it includes a reflexive pronoun (me, te, se, nos, os, se).
- Must be followed by de + noun or pronoun.
- Means simply “to remember” (retrieving a memory).
- More common in everyday spoken Spanish.
- When using a pronoun after de, use a stressed pronoun: mí, ti, él, ella, nosotros, vosotros, ellos.
Examples:
Spanish Example | English Example |
---|---|
Me acuerdo de mi primer día en la universidad. | I remember my first day at university. |
¿Te acuerdas de aquel viaje a España? | Do you remember that trip to Spain? |
Nos acordamos de vosotros con frecuencia. | We remember you (pl.) often. |
Pronoun table:
Subject Pronoun | Reflexive Pronoun + de + Stressed Pronoun | English |
---|---|---|
yo | me acuerdo de mí | I remember |
tú | te acuerdas de ti | you remember |
él/ella | se acuerda de él/ella | he/she remembers |
nosotros | nos acordamos de nosotros | we remember |
vosotros | os acordáis de vosotros | you all remember |
ellos | se acuerdan de ellos | they remember |
Key Differences
- Recordar + direct object | Acordarse de + object (noun/pronoun)
- Recordar can mean “to remind”; Acordarse cannot.
- Acordarse de always reflexive + de; recordar never uses de.
- Acordarse preferred in spoken language; recordar more formal.
- Pronouns after recordar are direct (lo, la); after acordarse de are stressed (mí, ti).
Quick Guide
Question | กรุณาทำตารางให้ด้วยครับ |
---|---|
My friend forgot the tickets. | Mi amigo olvidó las entradas. (does not use recordar / acordarse) |
Do you remember it? | ¿Lo recuerdas? / ¿Te acuerdas de ello? |
I remind you to call her. | Te recuerdo que la llames. |
We remember our teachers. | Recordamos a nuestros profesores. / Nos acordamos de nuestros profesores. |
She remembered you! | ¡Ella te recordó! / ¡Ella se acordó de ti! |
Common Pitfalls
- Missing direct object with recordar: Recuerdo (incomplete); must say Recuerdo algo.
- Omitting de with acordarse: Me acuerdo la fecha (incorrect); must say Me acuerdo de la fecha.
- Confusing indirect objects when recordar is used to mean “to remind”: Me recordó (someone reminded me), not Me acordó.
- Using unstressed pronouns after acordarse de: Me acuerdo de te (incorrect); must be Me acuerdo de ti.
Summary
- Use recordar + direct object for “remembering” or “reminding.”
- Use acordarse de + noun/pronoun (with de) for “remembering” in a reflexive sense.
- Choose acordarse de in casual speech and recordar for formal or written contexts.
¡Ahora ya sabes cómo usar recordar y acordarse correctamente!
Flashcards (1 of 13)
- English Example: I remember my childhood fondly.
Last updated: Wed Jun 18, 2025