Hacer vs. Realizar: to do, to make
The Spanish verbs hacer and realizar both relate to the idea of doing or making something, but they are used in different contexts and carry different nuances.
  • Hacer is a very general and common verb that means “to do,” “to make,” or “to create.”
  • Realizar is more formal and means “to carry out,” “to perform,” or “to accomplish” something specific.
  • Hacer can be used in many situations, including everyday tasks, making things, and even weather expressions.
  • Realizar is used when referring to the completion or execution of a task, project, or goal.
  • Realizar often appears in more formal writing and speech, while hacer is used in both formal and informal contexts.

Usage of hacer

  • Hacer can refer to creating or making something: hacer una torta (make a cake).
  • It can also mean doing an activity: hacer la tarea (do the homework).
  • Hacer is used in many idiomatic expressions: hacer tiempo (kill time), hacer daño (cause harm).
  • It is used with weather nouns: Hace calor (It’s hot).
  • It can be used with a wide range of objects and activities.

Usage of realizar

  • Realizar means to carry out or execute something that has a defined purpose.
  • It is often used with tasks, projects, studies, or goals: realizar un informe (write a report), realizar un proyecto (carry out a project).
  • It implies completion or successful execution.
  • It is more common in formal, academic, or professional contexts.
  • It is usually followed by a noun, often related to work or responsibilities.

Examples

Spanish ExampleEnglish ExampleSpanish ExampleEnglish ExampleSpanish ExampleEnglish Example
Hacer una torta.Make a cake.Realizar un informe.Carry out a report.Hacer la tarea.Do the homework.
Hacer ejercicio.Do exercise.Realizar un proyecto.Carry out a project.Hacer una pregunta.Ask a question.
Hace frío.It’s cold.Realizar una entrevista.Conduct an interview.Hacer tiempo.Kill time.

Common mistakes

  • Avoid using realizar in very casual contexts where hacer would be more natural.
  • Don’t replace all hacer with realizar; the former is more versatile.
  • Remember that realizar is about completing or carrying out something, not just “making” in a general sense.
  • Don’t use realizar with abstract or vague actions that don’t have a clear goal.
  • Hacer can appear in many more idiomatic phrases than realizar does.

Tips for learning

  • Start by using hacer in your everyday Spanish— it will cover most situations.
  • Use realizar when you want to sound more formal or when talking about completing tasks or projects.
  • Look for realizar in reading materials like news articles, reports, and academic texts to see how it is used.
  • Practice replacing hacer with realizar in sentences about work or studies to gain confidence.
  • Listen for context clues: if the sentence is about finishing or carrying out something specific, realizar might be the right choice.

Flashcards (1 of 3)

    • English Example: Do the homework.

    Last updated: Wed Jun 18, 2025

    Loco