Spoken Description

Lerne die Unterschiede zwischen 'gut' und 'wohl' auf Deutsch. Erfahre, wann du 'gut' oder 'wohl' verwenden solltest, inklusive Beispielsätze und Hinweise auf Alltagssprache und Grammatik. Perfekt für Anfänger.

Learn the differences between 'gut' and 'wohl' in German. Find out when to use 'gut' versus 'wohl' with example sentences and grammar tips. Ideal for beginners seeking clarity.

-:- / -:-

Das Deutsche unterscheidet zwischen gut, das die Qualität bewertet, und wohl, das Wahrscheinlichkeit oder Wohlbefinden einschätzt; die Wahl des jeweiligen Wortes formt Ihre Nuance. Dieser kurze Leitfaden zeigt, wann man gut für klare positive Beurteilungen verwendet und wohl für vorläufige oder allgemeine Einschätzungen.

German distinguishes between gut, which evaluates quality, and wohl, which gauges likelihood or comfort; choosing each word shapes your nuance. This brief guide shows when to use gut for clear positive judgment and wohl for tentative or overall sense.

Gut

Gut beschreibt etwas als günstig, wirksam oder ansprechend in der Qualität; verwenden Sie es für eindeutige Bewertungen von Leistung, Geschmack, Fähigkeit oder Bedingungen, die einen Standard erfüllen. Es kann Substantive, Adjektive und Adverbien modifieren, wenn Sie signalisiert möchten, dass etwas objektiv oder subjektiv positiv ist.

Gut describes something as favorable, effective, or pleasing in quality; use it for clear assessments of performance, taste, skill, or conditions that meet a standard. It can modify nouns, adjs, and adverbs when you want to signal that something is objectively or subjectively positive.
Ichgut gesundheitlich (to be).

I am good in terms of health.

Complete with 'sein' (to be): Ich ___ gut gesundheitlich.

1 of 3

Wohl

Wohl drückt Wahrscheinlichkeit, Komfort oder ein allgemeines Gefühl aus, dass etwas der Fall ist; es erscheint häufig in Sätzen, die eine Vermutung abmildern, Wohlbefinden anzeigen oder Aussagen abschwächen. Verwenden Sie wohl, wenn Sie "wahrscheinlich", "vermutlich" oder "bequem" meinen, anstatt einer direkten Qualitätsbeurteilung.

Wohl expresses probability, comfort, or a general sense that something is the case; it often appears in sentences hedging a guess, indicating well-being, or softening statements. Use wohl when you mean "likely," "presumably," or "comfortably," rather than a direct quality judgment.

1 of 2

Examples

Expressions

Feste Wendungen zeigen, wie jedes Wort in gängigen Kontexten funktioniert: gut erscheint in Kollokationen mit Mahlzeiten, Gesundheit und Leistung, während wohl in Idiomen über Gefühl, Wahrscheinlichkeit und Status vorkommt. Das Lernen dieser Ausdrücke hilft Ihnen, natürlich zu klingen, wenn Sie feine Unterschiede machen.

Set phrases show how each word functions in common contexts: gut appears in collocations with meals, health, and performance, while wohl features in idioms about feeling, probability, and status. Learning these expressions helps you sound natural when making fine distinctions.

1 of 2

Summary

Verwenden Sie gut für klare, positive Bewertungen von Qualität oder Fähigkeit, und wohl für die Ausdrücke von Wahrscheinlichkeit, Wohlbefinden oder vorläufigen Einschätzungen; ein Austausch ändert einen Satz von einer objektiven Beurteilung zu einer nuancierten Vermutung oder Gefühl. Behalten Sie die wichtigsten Funktionen im Hinterkopf, wenn Sie jedes Wort im Kontext begegnen.

Use gut for clear, positive evaluations of quality or ability, and use wohl for expressing likelihood, comfort, or tentative judgments; swapping them changes a sentence from an objective assessment to a nuanced guess or feeling. Keep the key functions in mind as you encounter each word in context.

All content was written by our AI and may contain a few mistakes. We may earn commissions on some links. Last updated: Mon Dec 8, 2025, 6:25 AM