Spoken Description

Apprenez à repérer les faux amis entre l'anglais et le français. Liste de mots fréquents, explications, exemples et astuces mnémotechniques pour éviter erreurs de vocabulaire et communiquer plus clairement.

Learn to recognize false friends between English and French. Includes frequent-word lists, clear explanations, example sentences, mnemonic tips and practice activities to avoid vocabulary mistakes and communicate more clearly.

-:- / -:-
False friends are pairs of words in two languages that look or sound similar but differ significantly in meaning. They can lead learners into amusing or embarrassing mistakes if relied on uncritically.

Actual

Le mot anglais actual correspond à l’équivalent français réel ou véritable, tandis que le français actuel signifie "courant" ou "présent". Utilisez réel pour "actual" afin d’éviter la confusion.

The English word actual corresponds to French réel or véritable, while French actuel means "current" or "present." Use réel for "actual" to avoid confusion.
English WordFrench WordFrench WordEnglish Word
actualréelactuelcurrent
actualvéritableactuelprésent

1 of 3

Library

L’anglais library se traduit par le français bibliothèque, alors que le français librairie désigne une librairie. Demandez une bibliothèque lorsque vous souhaitez emprunter des livres, pas une librairie.

English library translates as French bibliothèque, whereas French librairie is a bookstore. Ask for a bibliothèque when you want to borrow books, not a librairie.
English WordFrench WordFrench WordEnglish Word
librarybibliothèquelibrairiebookstore
librarymédiathèquelibrairielibraire

1 of 3

Attend

L’anglais attend correspond à l’expression française assister à lorsqu'il s'agit d’événements, tandis que le français attendre veut dire "attendre". Utilisez assister à pour "attend" et attendre pour "wait" pour être précis.

English attend corresponds to French assister à when referring to events, while French attendre means "to wait." Use assister à for "attend" and attendre for "wait" to be precise.
English WordFrench WordFrench WordEnglish Word
attend (event)assister àattendrewait
attendassister àattendrepatienter

1 of 3

Sensible

L’anglais sensible se traduit par le français raisonnable, tandis que le français sensible signifie "sensible" ou "facilement affecté". Utilisez raisonnable pour "sensible" et sensible pour "sensitive" afin de respecter les nuances.

English sensible translates as French raisonnable, while French sensible means "sensitive" or easily affected. Use raisonnable for "sensible" and sensible for "sensitive" to match nuances.
English WordFrench WordFrench WordEnglish Word
sensibleraisonnablesensiblesensitive
sensibleraisonnablesensiblevulnérable

1 of 3

Assist

L’anglais assist, signifiant "aider", se traduit par le français aider ; le français assister signifie généralement "assister à" un événement. Utilisez aider pour "aider" et assister à pour "attend" afin d’éviter les confusions.

English assist meaning "to help" is aider in French; French assister usually means "to attend" an event. Use aider for help and assister à for attendance to avoid slips.
English WordFrench WordFrench WordEnglish Word
assist (help)aiderassister àattend
assistaiderassisteraider

1 of 3

Eventually

L’anglais eventually (en fin de compte) correspond au français finalement ou enfin, tandis que le français éventuellement signifie "possiblement". Utilisez finalement pour "eventually" et évitez éventuellement pour prévenir toute mauvaise interprétation.

English eventually (in the end) is French finalement or enfin, while French éventuellement means "possibly." Use finalement for "eventually" and avoid éventuellement to prevent misinterpretation.
English WordFrench WordFrench WordEnglish Word
eventuallyfinalementéventuellementpossibly
eventuallyenfinéventuellementpeut-être

1 of 3

Comprehensive

L’anglais comprehensive (approfondi, complet) se traduit par le français complet ou approfondi, alors que le français compréhensif désigne une personne compréhensive ou tolérante. Utilisez complet pour "comprehensive" et compréhensif pour "understanding".

English comprehensive (thorough, complete) translates as French complet or approfondi, whereas French compréhensif describes someone understanding or tolerant. Use complet for "comprehensive" and compréhensif for "understanding."
English WordFrench WordFrench WordEnglish Word
comprehensivecompletcompréhensifunderstanding
comprehensiveapprofondicompréhensiftolérant

1 of 3

Summary

Les faux amis induisent en erreur les apprenants lorsque des mots qui se ressemblent ont des sens différents en anglais et en français. Vérifiez bien les termes clés comme actuel, librairie, attendre, sensible, assister, éventuellement, et compréhensif pour vous assurer d’exprimer exactement ce que vous voulez dire.

False friends trick learners when similar-looking words differ in meaning across English and French. Double-check key terms like actuel, librairie, attendre, sensible, assister, éventuellement, and compréhensif so you say exactly what you mean.

All content was written by our AI and may contain a few mistakes. We may earn commissions on some links. Last updated: Mon Dec 8, 2025, 6:26 AM