Xiǎng 想 vs yào 要 – to think vs to want

In Mandarin, xiǎng 想 and yào 要 are two very common verbs that sometimes overlap in meaning but serve different functions: xiǎng 想 usually expresses thinking, planning, or wanting in a tentative way, while yào 要 signals a stronger intention, desire, or immediate need.

xiǎng

Xiǎng 想 primarily means "to think," "to want to," or "to plan to" and is often used when you are considering something or expressing a preference. It can soften requests and show that you are mulling over an idea rather than demanding something.
HanziPinyinEnglish
我 想 去 北京。Wǒ xiǎng qù Běijīng.I want to go to Beijing. / I am thinking of going to Beijing.
你 想 吃 什么?Nǐ xiǎng chī shénme?What do you want to eat? (What are you thinking of eating?)
他 想 学 中文。Tā xiǎng xué Zhōngwén.He wants to learn Chinese. / He is thinking about learning Chinese.
HanziPinyinEnglishUsage
🛌 我想睡觉。Wǒ xiǎng shuìjiào.I want to sleep.Desire/need
📞 我想给你打电话。Wǒ xiǎng gěi nǐ dǎ diànhuà.I want to call you.Intention
🤔 我想他可能迟到了。Wǒ xiǎng tā kěnéng chídào le.I think he might be late.Thought/speculation
🧠 我想了一下,决定明天去。Wǒ xiǎng le yíxià, juédìng míngtiān qù.I thought about it and decided to go tomorrow.Consideration

Sign In

Add an email to access exercises.


yào

Yào 要 means "to want," "to need," or "to be going to" and expresses a stronger intention or an immediate request. It is commonly used when ordering food, asking for something directly, or stating a definite plan. Yào 要 can also indicate necessity.
HanziPinyinEnglish
我 要 去 北京。Wǒ yào qù Běijīng.I am going to go to Beijing. (definite plan)
你 要 什么?Nǐ yào shénme?What do you want? (direct request)
他 要 买 一 本 书。Tā yào mǎi yī běn shū.He wants to buy a book. (strong intention)
HanziPinyinEnglishUsage
🍎 我想要一个苹果。Wǒ xiǎng yào yí gè píngguǒ.I want an apple.Request with yào
🛒 我要买三瓶水。Wǒ yào mǎi sān píng shuǐ.I want to buy three bottles of water.Strong desire/intent
🚪 房间要有人吗?Fángjiān yào yǒu rén ma?Does the room need someone?Necessity/need
⏰ 我要早点睡觉。Wǒ yào zǎodiǎn shuìjiào.I want to go to bed early.Plan/decision

Sign In

Add an email to access exercises.


When to Use xiǎng 想 vs yào

Use xiǎng 想 when expressing a thought, preference, or a plan that is not yet fixed. Use yào 要 for stronger desires, immediate needs, or definite plans. In many contexts, replacing one with the other changes the tone from tentative to assertive.
SentenceUse xiǎngUse yàoNotes
我要去饭店。✔️I am going to the restaurant (definite).
我想去饭店。✔️I want to go / I am thinking of going (less certain).
你要点菜吗?✔️Do you want to order? (immediate)
你想点菜吗?✔️Do you want to order? (softer, more like "are you thinking about it?")
HanziPinyinEnglishNote
🥡 我想吃点儿东西。Wǒ xiǎng chī diǎnr dōngxī.I’d like to eat something.Polite/soft desire
🥢 我要吃饭。Wǒ yào chīfàn.I want to eat.Direct/clear intention
🏃 我想去公园走走。Wǒ xiǎng qù gōngyuán zǒu zǒu.I’d like to go for a walk in the park.Thoughtful wish
📅 我明天要去见朋友。Wǒ míngtiān yào qù jiàn péngyǒu.I’m going to see friends tomorrow.Scheduled plan

Sign In

Add an email to access exercises.


Summary

Xiǎng 想 expresses thinking, wanting in a mild way, or planning, while yào 要 signals stronger desire, immediate request, or definite intention. Choosing between them changes the nuance from tentative to assertive, so use xiǎng 想 for thoughts and plans and yào 要 for demands and urgent wants.

Last updated: Tue Sep 16, 2025