Spoken Description

学习汉语基础:本篇讲解“来”和“去”的用法差异。理解“来”用于请求接近说话人,“去”表示移向其他地方。配合例句、结构和习惯用法,提升表达清晰度。

Learn the Chinese verbs “来” (to come) and “去” (to go): “来” often indicates movement towards the speaker or a shared location, while “去” refers to moving away from the speaker. Includes situational examples and collocations for clarity.

-:- / -:-
This short guide explains when to use lái 来 and 去 in Mandarin, focusing on perspective and movement relative to the speaker. Each section gives typical contexts and brief examples.

Key Difference

Use lái 来 for movement toward the speaker or a designated point, and 去 for movement away from the speaker toward another place. The choice depends on the speaker's viewpoint.

1 of 2

Use lái

Use lái 来 when someone moves to the speaker's location or when the speaker highlights arrival at a reference point. It signals approach or coming "here."

1 of 2

Use

Use 去 when someone moves away from the speaker toward a different place. It signals departure or going "there."

1 of 2

Relative Perspective

The "here" and "there" in lái 来 and 去 depend on the conversation's reference point, which can shift to another person or location. Always consider who is the center of movement.

Difference in Requests

In commands or requests, use lái 来 to ask someone to come toward you, and 去 to tell someone to go elsewhere. This makes intentions clear in directions.

1 of 2

Compound Verbs

Verbs like jìn 进 (enter), chū 出 (exit), huí 回 (return) often pair with lái 来 or 去 to specify direction relative to the speaker, adding nuance to movement.

1 of 2

Summary

Use lái 来 for coming toward the speaker and 去 for going away, always aligning with the conversation's reference point. Pay attention to context in requests and compound directions.

All content was written by our AI and may contain a few mistakes. We may earn commissions on some links. Last updated: Mon Dec 8, 2025, 6:25 AM